忍者ブログ

04 2026/05 1 23 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 2324 25 26 27 28 29 3031 06
RECENT ENTRY
RECENT COMMENT
[05/18 うちのれお]
[03/28 WEB営業のS木]
[01/07 KENリーダー]
[11/11 Oもりみ]
[10/21 ささ兄]

05.01.02:50

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

  • 05/01/02:50

05.25.17:47

衣類用語(ズボン・スラックス・パンツ)

全部同じですが

男性が履くボトムを日本ではじめ「ズボン」と言い出したのが発端。

昔、女性も履くようになって、男性と区別するために使われるようになったのが「スラックス」。

英語がメジャーに使われるようになってから「パンツ」がつかわれるようになりました。

スラックスの「スラック」とは、(ゆるい・ゆるんだ)という意味からすると、最近の若いお兄さんが

脱げそうに履いているゆるゆズボンは、正式には「スラックス」というのでしょう。きっと
PR
URL
FONT COLOR
COMMENT
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
PASS

スラック・・・

ゆるい・ゆるんだって意味なんですねっ!

逆のイメージでした・・・

  • 2011年05月25日水
  • 看板娘???
  • 編集

TRACK BACK

トラックバックURLはこちら